福井市国際文化交流大使(FCA)のテレンス・ワンさんが簡単な英会話を教えてくれるよ!一緒に勉強しよう♪
「仕事を降りる」???
基本的に「get off」は「降りる」と言う意味がありますよね?例えば「I will get off (the train) at Fukui Station」(福井駅で(電車を)降ります)。
ですが、今回もう一つの使い方、スラングとしての使い方を紹介したと思います!
スラングの「get off」は次の例文のように使われています!
例文
A: Do you want to get dinner tonight?
A: 今夜、ご飯を食べに行かない?
B: Yeah, sure! What are you thinking?
B: いいよ。何にする?
A: I’m thinking Japanese. But first, when do you get off work?
A: 和食がいいな。でもその前に、仕事は何時に終わる?
B: I get off at 6.
B: 6時に終わるよ。
A: Alright, then I’ll meet you at the station at 6:15.
A: じゃ、駅で6時15分集合ね。
語源は分からないけれど子供の頃、大人の雑談でよく「When do you get off work?」(仕事は何時に終わる?)を聞いたから、ある日お母さんにそのフレーズの意味について訊きました。お母さんは「仕事 = 電車」と思っておけば「降りる = 帰る」ということはあり得るでしょう。だから「仕事」という「電車」を「降りる」ときに「get off work」で表現できる、と説明してくれました。ご参考までに!
That’s all for now! See you next time!